: L'Adaptation
Pour le travail d’adaptation, nous avons commencé par effectuer un relevé des événements, décors et personnages présents dans chaque chapitre. Il a assez vite fallu faire
un tri : il y avait beaucoup de personnages,
dont certains étaient secondaires ou décrits
au passé dans des moments de flash-back
ou de monologues intérieurs. De même
pour les décors : il fallait trouver un principe
qui permettait d’englober tous les lieux,
suffisamment neutre et ouvert pour qu’y
tiennent place tous types de scènes. Un café,
une chambre d’hôtel, une route, etc. Puisqu’il
est question d’espionnage et d’écoute, et que
beaucoup de scènes du livre évoquent des
souvenirs qui remontent dans le désordre à la
mémoire des personnages, nous avons d’abord
imaginé une sorte de studio d’enregistrement
avec une table, des micros.
L’idée est qu’au début ou à la fin d’une scène
dialoguée, l’un ou l’autre des personnages
puisse raconter sur un mode plus frontal l’un de
ses souvenirs. Kim Young-ha a eu la gentillesse
de nous laisser totalement libres, et nous
n’avons donc pas hésité à changer aussi l’ordre
de certaines séquences. Nous avons aussi
intégré des histoires et souvenirs personnels
des comédien·nes. À partir de cette question :
« Comment ou à quel moment avez-vous pris
conscience de la présence de la Corée du
Nord ? ». Ces courts récits viennent ponctuer
le spectacle et développent, sur un versant
intime et générationnel, le thème de la division
du pays.
Valérie Mréjen et Arthur Nauzyciel
Ces fonctionnalités sont réservées aux abonnés
Déjà abonné,
Je me connecte
–
Voir un exemple
–
Je m'abonne
Ces documents sont à votre disposition pour un usage privé.
Si vous souhaitez utiliser des contenus, vous devez prendre contact avec la structure ou l'auteur qui a mis à disposition le document pour en vérifier les conditions d'utilisation.