2012
Aide à la traduction
de Dirk Laucke
Texte original : Für alle reicht es nicht traduit par Laurent Muhleisen , Jakob Schumann
Écrit en 2012 - français
La pièce parle des frontières, de la RDA, de l’Allemagne vingt ans après la révolution pacifique, et de la forteresse Europe. Il est question de la patrie. Ou encore de sa perte, et de la douleur que cela peut causer. Pour Heiner, un ancien commandant de blindés de la NVA l’armée est-allemande (N.d.T.), le mois de novembre 1989 a été un tournant. Il s’agrippe désormais à son rêve : créer une école de conduite de blindés pour civils. Jo se promène à l’Est depuis 1989, Anna est tombée du monde avec la fin de la RDA et n’est plus jamais arrivée nulle part depuis. Leur principale activité, à tous les deux, est le trafic de cigarettes sur la frontière germano-tchèque. Voilà qu’ils ont trouvé un camion sans chauffeur. Plein de cigarettes de contrebande. Et de deux douzaines de Chinois clandestins. Mais Heiner ne veut pas en entendre parler. Il attend de la visite – celle de sa fille Manuela, une poly-activiste diffuse d’extrême gauche à la vie instable. Dans ce panorama de vies bancales, les biographies s’entremêlent peu à peu, faisant naître une image en multiperspective de quatre apatrides. Ils ont perdu leur vie et cherchent avidement à en retrouver une nouvelle.
Voir la page de l'auteur sur Fabulamundi