Écrit en 2005 - français
Présentation
C’est trois fois l’histoire d’un homme, Ohne, qui perd son boulot. Il se retrouve seul, avec son savoir - qui est très mince - face à une administration en charge de l’emploi et de la misère, face aux formulaires qu’il faut remplir, face à l’employé administratif... Seulement Ohne souffre d’une incapacité à employer le langage comme tout le monde. Le premier Ohne, de la première histoire, c’est Ohne S., qui parle sans sujet. Le deuxième Ohne, de la deuxième histoire, c’est Ohne V., qui parle sans verbe. Le troisième Ohne, qui servira à raconter la même histoire mais d’une troisième façon, c’est Ohne W., qui parle sans compléments - il utilise les attributs, les adverbes, les prépositions... mais aucun complément d’objet, de lieu ni de temps. C’est donc trois fois l’histoire d’un homme que sa méconnaissance des mots marginalise totalement.
Nombre de personnages
Prix et distinctions
Aide(s) et soutien(s)
Autorisation de traduction
Toute traduction pour un usage non privé est strictement interdite sans autorisation.
Contactez l'éditeur pour toute demande de traduction