theatre-contemporain.net artcena.fr

Le Petit Chaperon rouge

Le Petit Chaperon rouge

de Jacob Grimm , de Wilhelm Grimm

Texte original : Rotkäppchen traduit par Natacha Rimasson-Fertin

Présentation

Voici la première édition intégrale commentée de l’ensemble des 201 contes des frères Grimm auxquels sont joints les 28 textes qu’ils ont supprimés dans la dernière mouture de leur recueil, et 10 légendes pour les enfants. Natacha Rimasson-Fertin a voulu se démarquer de ses illustres devanciers (Armel Guerne et Marthe Robert notamment) en choisissant une traduction très proche du texte original, dans le souci de faire goûter au lecteur la spécificité du style des frères Grimm. Les lecteurs français n’avaient pas accès à une édition critique des contes de Grimm, c’est chose faite : chaque conte est suivi d’un commentaire alerte mais précis – le nom des conteurs ou des informateurs, le contexte de la composition, les éventuels remaniements. Ces commentaires font également une large place aux notes que les frères ont eux-mêmes établies dès la deuxième édition et montrent combien ce célèbre recueil a évolué au fil du temps.

Autorisation de traduction

Toute traduction pour un usage non privé est strictement interdite sans autorisation.

Contactez l'éditeur pour toute demande de traduction

À l'affiche en traduction

Image de spectacle Le Petit Chaperon rouge
Image de Le Petit Chaperon rouge

Jacob Grimm, Wilhelm Grimm, Collectif Das Plateau, Céleste Germe

ven. 19/04/24

à Cherbourg-en-Cotentin

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #