theatre-contemporain.net artcena.fr

La Chanson de Roland

La Chanson de Roland

La Bataille de Roncevaux

Présentation

Cette nouvelle version a pour ambition de redonner vie et voix à La Chanson de  Roland, autrement dit en proposer une version fidèle à l’esprit des jongleurs, qui jouaient, chantaient, poétisaient, réinventaient sans cesse leurs chansons de geste. Car il faut toujours le rappeler : même si seuls demeurent aujourd’hui des manuscrits, les troubadours n’avaient pas pour but premier de produire des textes (la plupart d’entre eux, d’ailleurs, sont restés anonymes), mais des spectacles. C’est donc en amoureux du théâtre que nous avons abordé le Manuscrit d’Oxford, la plus ancienne version disponible de l’épopée rolandienne. Nous en avons scrupuleusement respecté les décasyllabes asymétriques et les rimes assonancées, parce que cette versification confère à l’œuvre un rythme, une dynamique, une identité formelle dont le bateleur peut faire son miel. À l’intérieur de ce cadre formel, nous nous sommes ensuite permis la plus grande licence poétique : chacun de nos vers correspond à celui du texte médiéval, mais aux idéaux d’une fidélité littérale ou académique, nous avons substitué celui d’éveiller chez nos contemporains une expérience équivalente à celle que les jongleurs provoquaient en leur temps. C’est ainsi que nous avons repris chaque vers de l’ancien français, puis laissé grandir en nous les images et les émotions qu’il éveillait, avant de les exprimer dans notre langue, avec nos mots, pour nos contemporains.

Autorisation de traduction

Toute traduction pour un usage non privé est strictement interdite sans autorisation.

Contactez l'éditeur pour toute demande de traduction

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #