2001
Comité de lecture
Textes traduits en français
Texte original : Numărătoare inversă traduit par Mirella Patureau
Écrit en 2001 - français
Impudique et imprévisible, provocatrice et sans morale, Zozo est surtout fragile et instable. Une "sans domicile fixe" qui hante les trains, avec une obsession pathologique de l'amour maternel, qui cache mal des frustrations et des blessures précoces. Aux yeux d'une société hostile et obtuse, Zozo est sans doute folle et définitivement marginale, mais cette position décentrée lui permet en réalité le seul regard humain possible dans un monde insensible et mesquin. Une écriture directe, rapide, sans fioritures.
Toute traduction pour un usage non privé est strictement interdite sans autorisation.
Contactez l'éditeur pour toute demande de traduction