theatre-contemporain.net artcena.fr

Accueil de « Sous d'autres cieux »

Sous d'autres cieux

d'après Aeneis de  Virgile
mise en scène Maëlle Poésy

: Présentation

Le processus d’écriture et de création de ce prochain spectacle se construit au croisement entre l’histoire d’un mythe et une recherche sur la question du rapport des exilés au voyage et à la mémoire de celui-ci. Revisiter l’histoire d’un exil, celui d’Énée, à travers le prisme de la mémoire de l’exilé. Un prisme subjectif, dont la traduction scénique au plateau empruntera au fonctionnement même de la mémoire. Comment un souvenir surgit-il ? Quelles sensations, mots, visions conserve-t-on des épisodes du voyage ? Comment notre mémoire s’articule-elle ? Ré-interprète-t-elle les épisodes manquants ?


L’Énéide est un point de départ, un récit des origines, un mythe qui traite à la fois du voyage initiatique, de l’exil, de l’héritage. Des thèmes qui me sont chers depuis longtemps et que j’explore au fil des créations de la compagnie. De ce voyage, nous conservons des bribes, des fragments choisis qui permettent de le reconstituer peu à peu sous forme de flashes back. Une narration du souvenir, décousue, fragmentée, entre rêve et cauchemar, où l’on reconstruit le puzzle des rencontres, des embûches et des espoirs. Du texte de Virgile, nous ne retenons que quelques étapes décisives en modifiant parfois l’ordre de la narration d’origine : le départ d’une ville qui se détruit sous les yeux d’Énée, emportant son père sur son dos, l’éternel recommencement des traversées et des naufrages, la rencontre amoureuse, et le renoncement, l’arrivée chez les morts : un espace-temps du présent qui permet de regarder à la fois son passé et d’envisager son avenir.


Au plateau, cela me paraît essentiel que cette narration ne se constitue pas uniquement via le texte, mais également via le corps des interprètes. C’est pourquoi je souhaite dans la distribution faire appel à des danseurs. La chorégraphie permet de toucher du doigt l’incarnation de l’invisible qui se joue dans le processus de la mémoire, les réminiscences, les « trous de mémoire ». Il s’agit ainsi de permettre aux séquences de se réinterpréter par le biais de différentes traductions scéniques. Dépasser ainsi la limite des mots pour aller vers une incarnation des sensations.


Dans le processus d’écriture du spectacle, je souhaite associer une recherche documentaire, qui sera ensuite un vivier pour l’équipe artistique lors de la création. En amont de la création, nous effectuons un travail basé sur des interviews avec des scientifiques spécialistes de la mémoire et de son fonctionnement. Mais aussi, avec des médecins et psychanalystes travaillant avec les réfugiés au sein du centre Primo Levi, et au sein de la CIMADE. Il s’agit de questionner le rapport à l’exil entre ceux qui ont vécu le voyage et ceux qui ne l’ont pas vécu au sein d’une même famille. Comment cette mémoire s’articule-t-elle au sein des différentes générations. Quelles interrogations identitaires cela crée-t-il ? Dans quelle langue pose-t-on les questions ? Dans quelle langue y répond-t-on ? Comment la mythologie personnelle d’une famille s’inscrit-elle de génération en génération ? Que reste-t-il de ce voyage dans les générations suivantes ? Quels manques, quels silences, essayent de colmater, réinventer, réaliser les générations suivantes ? Comment la quête née de ce voyage se poursuit-elle ensuite de génération en génération ? Comment le récit familial devient-il lui aussi un mythe des origines ?


Dans cette création, je souhaite interroger le rapport à la construction de l’identité via la mémoire du voyage et le lien avec cet ailleurs laissé derrière soi. Ce qui dans les silences et les manques de la mémoire des uns permet aux autres de construire leur propre mythologie du voyage.

Maëlle Poésy

imprimer en PDF - Télécharger en PDF

Ces fonctionnalités sont réservées aux abonnés
Déjà abonné, Je me connecte Voir un exemple Je m'abonne

Ces documents sont à votre disposition pour un usage privé.
Si vous souhaitez utiliser des contenus, vous devez prendre contact avec la structure ou l'auteur qui a mis à disposition le document pour en vérifier les conditions d'utilisation.

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #