theatre-contemporain.net artcena.fr

Les Tribulations d'une étrangère d'origine

+ d'infos sur l'adaptation de Elizabeth Mazev ,
mise en scène François Berreur

: Après la représentation

Pistes pour un questionnement avec les élèves

Le parti pris de la mise en scène


  • Comment est organisé l’espace scénique ?
  • Quel est le rapport scène-salle ?
  • Comment le personnage évolue-t-il tout au long du spectacle ?
  • Par le jeu ?
  • Par les costumes successifs ?
  • Comment est utilisé l’espace dramatique ?

Les intentions de jeu


  • Comment s’est effectué le travail de la comédienne dans son rapport au public ?
  • Comment utilise-t-elle le costume ?
  • A quelle(s) époque(s) et à quel(s) milieu(s) appartiennent-ils ?
  • Que représentent les valises ?
    Comment sont-elles utilisées ?
  • Quelle est la fonction des autres accessoires ?
  • Comment la gestuelle devient-elle un support du comique ?
  • Comment l’humour et la force du comique sont-ils pris en charge durant tout le spectacle ?

L’importance de la langue et du son dans le spectacle


  • Que symbolisent les chansons qu’on entend durant le spectacle ?
  • À quelle période et à quel univers se réfèrent-elles ?
  • Quelle est la fonction de la langue bulgare ?
  • Comment la comédienne en joue-t-elle ?
  • Pour quelles raisons Elisabeth Mazev introduit-elle des phrases entières en langue bulgare ?
  • Quels sont les effets recherchés. Comment le public réagit-il ?
  • Comment comprenez-vous la chanson finale ?
imprimer en PDF - Télécharger en PDF

Ces fonctionnalités sont réservées aux abonnés
Déjà abonné, Je me connecte Voir un exemple Je m'abonne

Ces documents sont à votre disposition pour un usage privé.
Si vous souhaitez utiliser des contenus, vous devez prendre contact avec la structure ou l'auteur qui a mis à disposition le document pour en vérifier les conditions d'utilisation.

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #