theatre-contemporain.net artcena.fr

Photo de Bernard-Marie Koltès

Bernard-Marie Koltès

France – 1948 - 1989

Suivre aussi Bernard-Marie Koltès sur :

Traductions des textes de Bernard-Marie Koltès

couverture du texte Cais Oeste
Image de Cais Oeste
VO : Quai ouest traduit en 2016 (portugais - Brésil)

par Carolina Gonzalez

couverture du texte Δυτική αποβάθρα (Quai ouest)
Image de Δυτική αποβάθρα (Quai ouest)
VO : Quai ouest traduit en 2013 (grec - Grèce)

par Vassilis Papavassiliou

couverture du texte Ormanlardan Hemen Önceki Gece
Image de Ormanlardan Hemen Önceki Gece
VO : La Nuit juste avant les forêts traduit en 2010 (turc - Turquie)

par Ayberk Erkay

couverture du texte Quai West
Image de Quai West
VO : Quai ouest traduit en 2007 (allemand - Allemagne)

par Simon Werle

couverture du texte Pijani proces
Image de Pijani proces
VO : Procès ivre traduit en 2007 (croate - Croatie)

par Ivica Buljan

couverture du texte Combate de negro y de perros
Image de Combate de negro y de perros
VO : Combat de nègre et de chiens traduit en 2006 (espagnol

par Carlos Bonfil

couverture du texte Na Solidão dos Campos de Algodão
Image de Na Solidão dos Campos de Algodão
VO : Dans la solitude des champs de coton traduit en 2005 (portugais - Portugal)

par Nuno Júdice

couverture du texte Sallinger
Image de Sallinger
VO : Sallinger traduit en 2005 (polonais - Pologne)

par Barbara Grzegorzewska

couverture du texte Quay West
Image de Quay West
VO : Quai ouest traduit en 2004 (anglais - Royaume Uni)

par Joseph Long , David Fancy , Alex Johnston

couverture du texte The Night Before the Forests
Image de The Night Before the Forests
VO : La Nuit juste avant les forêts traduit en 2004 (anglais - Royaume Uni)

par Maria Delgado , Tawny Andersen , Robin Bassu , Francesca Dale , Raj Ghatak , Maria Rodriguez , Tom Timmerman , Fleur Vyner

couverture du texte Muelle oeste
Image de Muelle oeste
VO : Quai ouest traduit en 2003 (espagnol - Mexique)

par Pilar Sánchez Navarro

couverture du texte En la soledad de los campos de algodón
Image de En la soledad de los campos de algodón
VO : Dans la solitude des champs de coton traduit en 2003 (espagnol - Espagne)

par Nathalie Canizares Brundorf

couverture du texte Roberto Zucco
Image de Roberto Zucco
VO : Roberto Zucco traduit en 2003 (espagnol - Mexique)

par Fabienne Bradú , Pilar Sánchez Navarro

couverture du texte Regreso al desierto
Image de Regreso al desierto
VO : Le Retour au désert traduit en 2003 (espagnol - Mexique)

par Boris Schoemann

couverture du texte In the Solitude of the Cotton Fields
Image de In the Solitude of the Cotton Fields
VO : Dans la solitude des champs de coton traduit en 2001 (anglais - Royaume Uni)

par Jeffrey Wainwright

couverture du texte Combate de negro contra perros
Image de Combate de negro contra perros
VO : Combat de nègre et de chiens traduit en 2001 (espagnol - Uruguay)

par Laura Campodónico , Roger Mirza

couverture du texte La vuelta al desierto
Image de La vuelta al desierto
VO : Le Retour au désert traduit en 1999 (espagnol - Uruguay)

par Laura Masello

couverture du texte A Herança
Image de A Herança
VO : L'héritage traduit en 1998 (portugais - Portugal)

par Alexandra Moreira da Silva

couverture du texte Roberto Zucco
Image de Roberto Zucco
VO : Roberto Zucco traduit en 1997 (anglais - Royaume Uni)

par Martin Crimp

couverture du texte Black Battles with Dogs
Image de Black Battles with Dogs
VO : Combat de nègre et de chiens traduit en 1997 (anglais - Royaume Uni)

par Martin Crimp , David Bradby , Maria Delgado

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #